Chapter 16: मूली
2nd StandardHindi
मूली - Chapter Summary
# मूली
## सारांश
नानाजी ने बगीचे में एक मूली बोई और धीरे-धीरे वह मोटी और लंबी होती गई। जब मूली निकालने की बारी आई, तो नानाजी अकेले उसे बाहर नहीं खींच पाए। उन्होंने नानी को बुलाया, लेकिन दोनों मिलकर भी मूली नहीं निकाल पाए। फिर नादतन (पोती) और अंत में कुत्ता भी बुलाया गया। सभी ने एक साथ “दमलकर ज़ोर लगाया”, तब जाकर वे उस भारी-भरकम मूली को बाहर निकाल पाए।
## प्रमुख घटनाएँ
- **मूल बोना**: नानाजी ने बगीचे में मूली बोई और उसे लगातार पानी-पौष्टिक तत्व दिए।
- **विकास**: समय के साथ मूली बहुत मोटी और लंबी हो गई।
- **पहला प्रयास**: नानाजी ने अकेले “उगो-उगो मूली, मज़बूत बनो” कहकर खींचने की कोशिश की, लेकिन सफलता नहीं मिली।
- **दूसरा प्रयास**: नानी की मदद ली; दोनों ने “पूरा ज़ोर” लगाया, पर मूली नहीं निकली।
- **तीसरा प्रयास**: नादतन को बुलाया; तीनों ने साथ मिलकर खींचा, फिर भी मूली नहीं हिली।
- **अंतिम प्रयास**: कुत्ता भी शामिल हुआ; पाँचों ने मिलकर पूरी ताकत झोंक दी और अंततः मूली बाहर आ गई।
## नए शब्दों / शब्दावली
नीचे कहानी में आए कुछ नए या महत्वपूर्ण शब्दों के सरल अंग्रेज़ी अर्थ दिए गए हैं:
| शब्द | Definition (English) |
|-------------|-----------------------------------------------|
| थामा | held |
| दमलकर | together, with full force |
| उगो-उगो | grow-grow (repeated exhortation to grow) |
| मज़बूत | strong |
| परूा ज़ोर लगाया | exerted full strength |
---
## सारांश
नानाजी ने बगीचे में एक मूली बोई और धीरे-धीरे वह मोटी और लंबी होती गई। जब मूली निकालने की बारी आई, तो नानाजी अकेले उसे बाहर नहीं खींच पाए। उन्होंने नानी को बुलाया, लेकिन दोनों मिलकर भी मूली नहीं निकाल पाए। फिर नादतन (पोती) और अंत में कुत्ता भी बुलाया गया। सभी ने एक साथ “दमलकर ज़ोर लगाया”, तब जाकर वे उस भारी-भरकम मूली को बाहर निकाल पाए।
## प्रमुख घटनाएँ
- **मूल बोना**: नानाजी ने बगीचे में मूली बोई और उसे लगातार पानी-पौष्टिक तत्व दिए।
- **विकास**: समय के साथ मूली बहुत मोटी और लंबी हो गई।
- **पहला प्रयास**: नानाजी ने अकेले “उगो-उगो मूली, मज़बूत बनो” कहकर खींचने की कोशिश की, लेकिन सफलता नहीं मिली।
- **दूसरा प्रयास**: नानी की मदद ली; दोनों ने “पूरा ज़ोर” लगाया, पर मूली नहीं निकली।
- **तीसरा प्रयास**: नादतन को बुलाया; तीनों ने साथ मिलकर खींचा, फिर भी मूली नहीं हिली।
- **अंतिम प्रयास**: कुत्ता भी शामिल हुआ; पाँचों ने मिलकर पूरी ताकत झोंक दी और अंततः मूली बाहर आ गई।
## नए शब्दों / शब्दावली
नीचे कहानी में आए कुछ नए या महत्वपूर्ण शब्दों के सरल अंग्रेज़ी अर्थ दिए गए हैं:
| शब्द | Definition (English) |
|-------------|-----------------------------------------------|
| थामा | held |
| दमलकर | together, with full force |
| उगो-उगो | grow-grow (repeated exhortation to grow) |
| मज़बूत | strong |
| परूा ज़ोर लगाया | exerted full strength |
---
मूली
सारांश
नानाजी ने बगीचे में एक मूली बोई और धीरे-धीरे वह मोटी और लंबी होती गई। जब मूली निकालने की बारी आई, तो नानाजी अकेले उसे बाहर नहीं खींच पाए। उन्होंने नानी को बुलाया, लेकिन दोनों मिलकर भी मूली नहीं निकाल पाए। फिर नादतन (पोती) और अंत में कुत्ता भी बुलाया गया। सभी ने एक साथ “दमलकर ज़ोर लगाया”, तब जाकर वे उस भारी-भरकम मूली को बाहर निकाल पाए।
प्रमुख घटनाएँ
- मूल बोना: नानाजी ने बगीचे में मूली बोई और उसे लगातार पानी-पौष्टिक तत्व दिए।
- विकास: समय के साथ मूली बहुत मोटी और लंबी हो गई।
- पहला प्रयास: नानाजी ने अकेले “उगो-उगो मूली, मज़बूत बनो” कहकर खींचने की कोशिश की, लेकिन सफलता नहीं मिली।
- दूसरा प्रयास: नानी की मदद ली; दोनों ने “पूरा ज़ोर” लगाया, पर मूली नहीं निकली।
- तीसरा प्रयास: नादतन को बुलाया; तीनों ने साथ मिलकर खींचा, फिर भी मूली नहीं हिली।
- अंतिम प्रयास: कुत्ता भी शामिल हुआ; पाँचों ने मिलकर पूरी ताकत झोंक दी और अंततः मूली बाहर आ गई।
नए शब्दों / शब्दावली
नीचे कहानी में आए कुछ नए या महत्वपूर्ण शब्दों के सरल अंग्रेज़ी अर्थ दिए गए हैं:
शब्द | Definition (English) |
---|---|
थामा | held |
दमलकर | together, with full force |
उगो-उगो | grow-grow (repeated exhortation to grow) |
मज़बूत | strong |
परूा ज़ोर लगाया | exerted full strength |